Hallo an all das junge Gemüse da draußen.
Aus Zeitreisegründen suchen wir mal wieder ein paar Leute, um mit unseren Projekten voranzukommen ^^
Besonders dringend benötigen wir einen frischen Übersetzer für Barakamon und ebenfalls dafür einen zusätzlichen Qualitätsüberprüfer. (Der darf sich natürlich auch an anderen Projekten noch beteiligen, wenn er will.)
Nicht ganz so dringend suchen wir einen Übersetzer, der die zweite Staffel von Gatchaman Crowds weiterführt, da der aktuelle Übersetzer unserem Chef wohl zu langsam ist. Sollte sich hier niemand finden, wird das Projekt problemlos weiterlaufen, nur halt langsam ^^
Vorraussetzungen:
Ihr benötigt Internet, einen Computer, Skype, das Untertitelbearbeitungsprogramm Aegisub, Teamgeist, Toleranz gegenüber Verrückten und Lolicons, ihr solltet über 18 Jahre alt sein (wenigstens geistig) und ihr müsst eure eigene Melone mitbringen.
Als Übersetzer benötigt ihr zusätzlich sehr gute Englisch- und Deutsch-Kenntnisse (oder alternativ japanisch und deutsch), als Qualitätsüberprüfer solltet ihr über gute Rechtschreib- und Grammatik-Kenntnisse verfügen. Erfahrungen im Fansubbereich sind nicht nötig, wären aber sicher ein Punkt zu euren Gunsten ^^
Achja, den Test müsst ihr natürlich auch noch bestehen. Sucht euch einen davon aus 😀
Trans Test
QC Test
Wenn ihr mit dem Test fertig seid, meldet euch bei uns entweder über das
Kontaktformular oder besser per Skype bei unserem Chef taod88.
Das Melon-Sub Team